Experts in multilingual dubbing, voice-over, subtitles and access services
We offer professional lip-sync dubbing services to replace the original audio of your films with high-quality voices in the target language. Behind every exceptional dubbing project is a dedicated team of experienced translators, adaptors, dubbing artists, directors, and sound engineers. At Synthesis Media, we bring this expertise together to create a final product that is nothing short of perfection. Our commitment to quality ensures that the nuances of your content are preserved, delivering an engaging and seamless viewing experience to your audiences.
Our talented voice-over artists breathe life into your content, delivering clear and expressive narration in multiple languages. Whether it’s for commercials, documentaries, or e-learning videos, we ensure your message is conveyed effectively. We work with a diverse pool of translators, proofreaders, voice-over artists who are native speakers of the target language, ensuring that the final product is authentic and engaging.
We provide accurate and synchronized subtitles and closed captions (SDH / HOH subtitles for the deaf or hard of hearing) for your videos, making them accessible to a wider audience in multiple languages. This is especially important for viewers with hearing impairments or those who prefer to watch content without sound. Our team of experienced subtitlers and access service specialists ensures that the final product is of the highest quality, adhering to strict industry standards, as well as international and local regulations.
We help game developers and publishers expand their reach by localizing their games for different markets. From translating in-game text, creating subtitles, recording, editing, and mixing lip-sync or time-constrained audio files, to adapting cultural references, our team ensures that players around the world can fully enjoy your game. We work with experienced game localizers: translators, subtitlers, actors, game dubbing directors, and sound engineers who are passionate about gaming and understand the nuances of different cultures.
Our graphic designers and translators work together to localize graphics, promo materials, posters and trailers, ensuring that your visuals are culturally relevant and appealing to your target audience. We understand the importance of visual communication and work tirelessly to ensure that your graphics are localized to perfection.
We offer audio description services to make your films or TV programs accessible to blind or visually impaired individuals allowing them to enjoy your content. Our access service specialists provide detailed descriptions of visual elements, adhering to strict industry standards and local regulations. We understand the importance of accessibility and work tirelessly to ensure that your content is inclusive for everyone. This service is available in 2 standards: with a voice-artist recording and with AI-generated synthetic voice.